Keine exakte Übersetzung gefunden für شريعة الغاب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شريعة الغاب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je suppose que le distingué représentant de la RPDC a à juste titre fait référence au risque que la loi de la jungle gagne du terrain.
    وأعتقد بأن ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقر أشار، على حق، إلى مخاطر انتشار شريعة الغاب.
  • Telle est la leçon amère tirée de l'histoire de la RPDC ainsi que la vérité que fait apparaître la réalité du monde d'aujourd'hui, où c'est souvent la loi de la jungle qui prévaut.
    هذا هو الدرس المرير المستمد من تاريخ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والحقيقة التي يبرزها واقع العالم اليوم حيث تسود شريعة الغاب في أغلب الأحيان.
  • De fait, il est choquant et déplorable que le Conseil de sécurité protège les intérêts des grands pays au détriment des petits pays en appliquant la loi de la jungle alors qu' il est tenu de respecter le principe de l'impartialité.
    وما هو حقا مدعاة للصدمة والأسف قيام مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بحماية مصالح البلدان الكبرى على حساب البلدان الصغرى بموجب شريعة الغاب، مع أن واجبه يملي عليه التقيد بمبدأ الحيادية.
  • À cette réunion, le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, a engagé les chefs d'entreprise à apporter leur soutien à la réalisation des objectifs du Millénaire et mis en garde contre un retour à la concurrence sauvage et à la « loi de la jungle ».
    وفي هذا الاجتماع، حث السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، قادة الأعمال على دعم أهداف الألفية وحذّر من الانزلاق من جديد إلى هوة المنافسة الشرسة و”شريعة الغاب“.
  • Combien de temps encore le Conseil sera-t-il impuissant à condamner le terrorisme israélien et à adopter une position qui reflète les intérêts de la justice et de l'égalité entre les peuples? Comment peut-on parler de justice lorsque l'on considère que les exécutions extrajudiciaires sont un droit de la loi de la jungle, et parler de terrorisme lorsque les victimes se défendent et défendent leur droit de libérer leur propre territoire? Comment peut-on expliquer la passivité du Conseil de sécurité face à l'arrogance et à l'attitude de défi d'Israël à l'égard de l'ensemble des règles, des conventions et du droit internationaux? Nous n'entendons que de faibles voix ici et là, des appels à peine audibles à la retenue. Combien de temps encore Israël restera-t-il au-dessus des lois? Au vu de l'attitude passive et négative du Conseil, Israël continuera de la sorte jusqu'à ce qu'il ait éliminé tous les dirigeants palestiniens.
    إلى متى يظل مجلس الأمن عاجز عن إدانة الإرهاب الإسرائيلي واتخاذ موقف يعكس مصالح ومقتضيات تتنافى مع مبدأ العدالة والمساواة بين الشعوب؟ أين هي العدالة عندما يعتبر القتل خارج نطاق القانون حقا تكفله شريعة الغاب الدولية، ولما تنتفض الضحية لتدافع عن نفسها وعن حقها في تحرير أراضيها يعتبر ذلك إرهابا وعدوانا؟ كيف يمكن لنا أن نفسر سلبية مجلس الأمن أمام غطرسة إسرائيل وتحديها السافر لجميع الأعراف والمواثيق الدولية، ولا نسمع إلا أصواتا خجولة خافتة تهمس بالمناشدة وطلب ضبط النفس؟ إلى متى ستظل إسرائيل فوق القانون اعتمادا على سلبية موقف مجلس الأمن في المضي قدما بقتل من تبقى من القيادات الفلسطينية؟